2 Comments

In an interesting historical note, there was reticence to transcribe niggunim as well - the very thought of putting the notes on paper seemed profane.

I wrote about it:

https://open.substack.com/pub/mytechtribe/p/-transcribing-the-ephemeral-on-song

Expand full comment

This was very interesting. My father had all of these albums. As a child who had who never had an interest in attending synagogue, I had the added challenge of being forced to attend one steeped in chazzanish. I could appreciate the talent of the cantor’s voice, (a close family friend who also recorded, although by that time, on cassette) but it really lengthens the time of a service.

Expand full comment